Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - sevgili susan

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sevgili susan
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä blackangel_5
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sevgili Susan,
Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Ahmet Öztürk
Huomioita käännöksestä
uk
3 Helmikuu 2009 15:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Helmikuu 2009 17:28

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
I have just translated this text.

4 Helmikuu 2009 20:40

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
That's true!. This is a double request, but submitted by different users...

CC: goncin

5 Helmikuu 2009 10:43

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Both requests are from the same person under two different accounts; I've deactivated the mos recent. However, we can't penalize the second translator, so let the translation be evaluated as usual.

CC: 44hazal44 lilian canale