Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-तुर्केली - chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनहन्गेरियनतुर्केलीजर्मन

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
हरफ
tina18tinaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai iubesc...şi te voi iubi mereu...sper că mă vei ierta...te iubesc mult iubirea mea

शीर्षक
Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...
अनुबाद
तुर्केली

Nirvana06द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...ve ebediyen seni seveceğim...Umarım beni affedersin...Seni çok seviyorum,sevgilim.
Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 मार्च 8日 15:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 8日 15:25

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Merhaba, Nirvana06!
cevirinde ufacik bir duzenleme yapmama ne dersin? su sekilde :
'Nafile,birlikte değiliz,ama hâlâ seni...Umarım beni affedersin...'

2009年 मार्च 8日 15:27

Nirvana06
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Teşekkür ederim.

2009年 मार्च 8日 15:35

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
bunu 'evet' olarak algiladim ve halledip, onayladim.
baska bir ceviride gorusmek uzere!