Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Turc - chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainHongroisTurcAllemand

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
Texte
Proposé par tina18tina
Langue de départ: Roumain

chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai iubesc...şi te voi iubi mereu...sper că mă vei ierta...te iubesc mult iubirea mea

Titre
Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...
Traduction
Turc

Traduit par Nirvana06
Langue d'arrivée: Turc

Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...ve ebediyen seni seveceğim...Umarım beni affedersin...Seni çok seviyorum,sevgilim.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 8 Mars 2009 15:33





Derniers messages

Auteur
Message

8 Mars 2009 15:25

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
Merhaba, Nirvana06!
cevirinde ufacik bir duzenleme yapmama ne dersin? su sekilde :
'Nafile,birlikte değiliz,ama hâlâ seni...Umarım beni affedersin...'

8 Mars 2009 15:27

Nirvana06
Nombre de messages: 6
Teşekkür ederim.

8 Mars 2009 15:35

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
bunu 'evet' olarak algiladim ve halledip, onayladim.
baska bir ceviride gorusmek uzere!