Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Turka - chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaHungaraTurkaGermana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
Teksto
Submetigx per tina18tina
Font-lingvo: Rumana

chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai iubesc...şi te voi iubi mereu...sper că mă vei ierta...te iubesc mult iubirea mea

Titolo
Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...
Traduko
Turka

Tradukita per Nirvana06
Cel-lingvo: Turka

Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...ve ebediyen seni seveceğim...Umarım beni affedersin...Seni çok seviyorum,sevgilim.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 8 Marto 2009 15:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Marto 2009 15:25

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
Merhaba, Nirvana06!
cevirinde ufacik bir duzenleme yapmama ne dersin? su sekilde :
'Nafile,birlikte değiliz,ama hâlâ seni...Umarım beni affedersin...'

8 Marto 2009 15:27

Nirvana06
Nombro da afiŝoj: 6
Teşekkür ederim.

8 Marto 2009 15:35

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
bunu 'evet' olarak algiladim ve halledip, onayladim.
baska bir ceviride gorusmek uzere!