Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiromania-Kituruki - chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Love / Friendship
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
tina18tina
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai iubesc...şi te voi iubi mereu...sper că mă vei ierta...te iubesc mult iubirea mea
Kichwa
Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
Nirvana06
Lugha inayolengwa: Kituruki
Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...ve ebediyen seni seveceğim...Umarım beni affedersin...Seni çok seviyorum,sevgilim.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
FIGEN KIRCI
- 8 Mechi 2009 15:33
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Mechi 2009 15:25
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
Merhaba, Nirvana06!
cevirinde ufacik bir duzenleme yapmama ne dersin? su sekilde :
'Nafile,birlikte değiliz,ama hâlâ seni...Umarım beni affedersin...'
8 Mechi 2009 15:27
Nirvana06
Idadi ya ujumbe: 6
Teşekkür ederim.
8 Mechi 2009 15:35
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
bunu 'evet' olarak algiladim ve halledip, onayladim.
baska bir ceviride gorusmek uzere!