Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Turco - chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoUnghereseTurcoTedesco

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
Testo
Aggiunto da tina18tina
Lingua originale: Rumeno

chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai iubesc...şi te voi iubi mereu...sper că mă vei ierta...te iubesc mult iubirea mea

Titolo
Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...
Traduzione
Turco

Tradotto da Nirvana06
Lingua di destinazione: Turco

Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...ve ebediyen seni seveceğim...Umarım beni affedersin...Seni çok seviyorum,sevgilim.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 8 Marzo 2009 15:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Marzo 2009 15:25

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
Merhaba, Nirvana06!
cevirinde ufacik bir duzenleme yapmama ne dersin? su sekilde :
'Nafile,birlikte değiliz,ama hâlâ seni...Umarım beni affedersin...'

8 Marzo 2009 15:27

Nirvana06
Numero di messaggi: 6
Teşekkür ederim.

8 Marzo 2009 15:35

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
bunu 'evet' olarak algiladim ve halledip, onayladim.
baska bir ceviride gorusmek uzere!