Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Turecki - chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiWęgierskiTureckiNiemiecki

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
Tekst
Wprowadzone przez tina18tina
Język źródłowy: Rumuński

chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai iubesc...şi te voi iubi mereu...sper că mă vei ierta...te iubesc mult iubirea mea

Tytuł
Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Nirvana06
Język docelowy: Turecki

Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...ve ebediyen seni seveceğim...Umarım beni affedersin...Seni çok seviyorum,sevgilim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 8 Marzec 2009 15:33





Ostatni Post

Autor
Post

8 Marzec 2009 15:25

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Merhaba, Nirvana06!
cevirinde ufacik bir duzenleme yapmama ne dersin? su sekilde :
'Nafile,birlikte değiliz,ama hâlâ seni...Umarım beni affedersin...'

8 Marzec 2009 15:27

Nirvana06
Liczba postów: 6
Teşekkür ederim.

8 Marzec 2009 15:35

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
bunu 'evet' olarak algiladim ve halledip, onayladim.
baska bir ceviride gorusmek uzere!