मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-युनानेली - diamoci le mani allora sapi che sono infelice...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
diamoci le mani allora sapi che sono infelice...
हरफ
spyros6
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
diamoci le mani allora sapi che sono infelice ultimamente non so cosa fare davvero
profontamente infelice
non potrei
trovalo se puoi
vado a dormire buon pomeriggio
शीर्षक
ας δώσουμε τα χÎÏια λοιπόν...
अनुबाद
युनानेली
toussman80
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
ας δώσουμε τα χÎÏια λοιπόν, να ξÎÏεις πως είμαι δυστυχισμÎνος τελευταία δεν ξÎÏω τι να κάνω Ï€Ïαγματικά βαθιά δυστυχισμÎνος
δεν θα μποÏοÏσα
βÏες το αν μποÏείς
πάω για Ïπνο καλό απόγευμα
Validated by
reggina
- 2009年 जुलाई 21日 11:14
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 20日 10:53
chk
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
ÎΟΜΙΖΩ ΠΩΣ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ÎΑ ΞΕΚΙÎΗΣΕΙ ΩΣ ΕΞΗΣ : "ΑΣ ΔΩΣΟΥΜΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ...."
2009年 मार्च 22日 22:06
toussman80
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
nai, vasika sa na xeis dikio...tairiazei auto pou les.
alla me tropo pou einai dwsmeno auto to keimeno den einai xekatharo to noima..mporoun vgoun polles diaforetikes metafraseis...
2009年 जुन 12日 15:58
Trismegistus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 41
The 7th word should be πως or ότι, not ποιος.
2009年 जुलाई 2日 10:43
AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
να ξÎÏεις πως είμαι δυστυχισμÎνος
2009年 जुलाई 3日 00:49
toussman80
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
I agree with you guys! it is "πως"