Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Griego - diamoci le mani allora sapi che sono infelice...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
diamoci le mani allora sapi che sono infelice...
Texto
Propuesto por
spyros6
Idioma de origen: Italiano
diamoci le mani allora sapi che sono infelice ultimamente non so cosa fare davvero
profontamente infelice
non potrei
trovalo se puoi
vado a dormire buon pomeriggio
Título
ας δώσουμε τα χÎÏια λοιπόν...
Traducción
Griego
Traducido por
toussman80
Idioma de destino: Griego
ας δώσουμε τα χÎÏια λοιπόν, να ξÎÏεις πως είμαι δυστυχισμÎνος τελευταία δεν ξÎÏω τι να κάνω Ï€Ïαγματικά βαθιά δυστυχισμÎνος
δεν θα μποÏοÏσα
βÏες το αν μποÏείς
πάω για Ïπνο καλό απόγευμα
Última validación o corrección por
reggina
- 21 Julio 2009 11:14
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Marzo 2009 10:53
chk
Cantidad de envíos: 17
ÎΟΜΙΖΩ ΠΩΣ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ÎΑ ΞΕΚΙÎΗΣΕΙ ΩΣ ΕΞΗΣ : "ΑΣ ΔΩΣΟΥΜΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ...."
22 Marzo 2009 22:06
toussman80
Cantidad de envíos: 12
nai, vasika sa na xeis dikio...tairiazei auto pou les.
alla me tropo pou einai dwsmeno auto to keimeno den einai xekatharo to noima..mporoun vgoun polles diaforetikes metafraseis...
12 Junio 2009 15:58
Trismegistus
Cantidad de envíos: 41
The 7th word should be πως or ότι, not ποιος.
2 Julio 2009 10:43
AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
να ξÎÏεις πως είμαι δυστυχισμÎνος
3 Julio 2009 00:49
toussman80
Cantidad de envíos: 12
I agree with you guys! it is "πως"