Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Kreikka - diamoci le mani allora sapi che sono infelice...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
diamoci le mani allora sapi che sono infelice...
Teksti
Lähettäjä
spyros6
Alkuperäinen kieli: Italia
diamoci le mani allora sapi che sono infelice ultimamente non so cosa fare davvero
profontamente infelice
non potrei
trovalo se puoi
vado a dormire buon pomeriggio
Otsikko
ας δώσουμε τα χÎÏια λοιπόν...
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
toussman80
Kohdekieli: Kreikka
ας δώσουμε τα χÎÏια λοιπόν, να ξÎÏεις πως είμαι δυστυχισμÎνος τελευταία δεν ξÎÏω τι να κάνω Ï€Ïαγματικά βαθιά δυστυχισμÎνος
δεν θα μποÏοÏσα
βÏες το αν μποÏείς
πάω για Ïπνο καλό απόγευμα
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
reggina
- 21 Heinäkuu 2009 11:14
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Maaliskuu 2009 10:53
chk
Viestien lukumäärä: 17
ÎΟΜΙΖΩ ΠΩΣ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ÎΑ ΞΕΚΙÎΗΣΕΙ ΩΣ ΕΞΗΣ : "ΑΣ ΔΩΣΟΥΜΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ...."
22 Maaliskuu 2009 22:06
toussman80
Viestien lukumäärä: 12
nai, vasika sa na xeis dikio...tairiazei auto pou les.
alla me tropo pou einai dwsmeno auto to keimeno den einai xekatharo to noima..mporoun vgoun polles diaforetikes metafraseis...
12 Kesäkuu 2009 15:58
Trismegistus
Viestien lukumäärä: 41
The 7th word should be πως or ότι, not ποιος.
2 Heinäkuu 2009 10:43
AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
να ξÎÏεις πως είμαι δυστυχισμÎνος
3 Heinäkuu 2009 00:49
toussman80
Viestien lukumäärä: 12
I agree with you guys! it is "πως"