Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-तुर्केली - Älskling du anar inte hur mycket jag saknar dig. ....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीतुर्केली

Category Love / Friendship

शीर्षक
Älskling du anar inte hur mycket jag saknar dig. ....
हरफ
jasmin.bद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Älskling du anar inte hur mycket jag saknar dig. Känner mig så ensam här. Vill bara att du ska komma tillbaka och hålla om mig igen :(
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Caps + some misspellings edited. /pias 090701.

शीर्षक
Tatlım
अनुबाद
तुर्केली

queenbee:)द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Aşkım, seni ne kadar çok özlediğimi bilemezsin. Burada kendimi o kadar yalnız hissediyorum ki. Sadece geri gelmeni ve bana tekrar sarılmanı istiyorum.
Validated by 44hazal44 - 2009年 जुलाई 9日 13:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 1日 08:09

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Caps missing.

2009年 जुलाई 1日 09:14

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks Lene, corrected!

2009年 जुलाई 1日 14:56

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hi snälla. Can you release it now,please.

2009年 जुलाई 1日 14:58

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
It is released

2009年 जुलाई 1日 15:14

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
So sorry, snälla. Tack.

2009年 जुलाई 1日 23:17

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Merhaba Queenbee,
''Burada KENDİMİ çok yalnız hissediyorum'' olması gerekmez miydi ?

2009年 जुलाई 2日 07:33

queenbee:)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
'KENDİMİ' burada zamir oluyor. Yüklem yani hissediyorum derken, hissedenin kendim olduğu belli, bu yüzden zamiri yazmasak da olabilir diye düşünüyorum.

2009年 जुलाई 2日 12:07

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Eğer İsveççe'ye de uyuyorsa yazmamız gerekir.

2009年 जुलाई 2日 12:42

queenbee:)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Oki

2009年 जुलाई 9日 12:26

ebrucan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 48
Aşkım, seni ne kadar çok özlediğimi bilemezsin. Burada kendimi o kadar yalnız hissediyorum ki. ...

2009年 जुलाई 9日 13:42

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Teşekkürler ebrucan !