| | |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 13:39 |
| | Hi merdogan,
Is that "for you" or "because of you"? |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 13:54 |
| | Hi lilian,
It is "for you". |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 14:58 |
| Iserbचिठ्ठीको सङ्ख्या: 30 | Hi Merdogan,
I'm not a native Turkish speaker but it seems to me that the idea is that the person, whoever it is, learns the language of the other (senIN) because of the other person (here, for=in order to make the other one like him/her) |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 15:50 |
| | i am learning a language for you |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 15:57 |
| | Hi iserb,
Turkish text dosen't say what you are thinking. Because text has "for =için".
ıt is not "Senin dilini öğreniyorum = I am learning your language" .
|
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 16:10 |
| | Merdogan,
What Iserb means (and I think alike) is that the person says he is learning a foreign language (hers) to communicate with her. She is the reason for him to learn the language.
Prepositions in English are not the same as in Turkish. In that case "I'm learning the language because of you" would make more sense in English. CC: salvia Iserb |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 17:11 |
| | Dear lilian,
I know what Iserb means.
You are our expert. You know better than us.
If you say to use "because of" would make more sense in English please change it.
Thanks...
|
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 17:44 |
| | But ...is that the correct meaning?
Or the source implies a different thing? |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 20:27 |
| | Dear Lilian,
The Turkish language is not a poor language. We also have "for" and " because of".
This text says me "for you".
and as I said you before , ıf you say to use "because of" would make more sense in English please change it.
Thanks...
|
| | 2009年 सेप्टेम्बर 8日 21:11 |
| | We'd better ask for some help.
Kafetzou, please? CC: kafetzou |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 9日 04:34 |
| | It is "for you", and as salvia rightly pointed out, it is "a language", not "the language" - otherwise it would be "dili" and not "dil". |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 9日 10:54 |
| | Hum...OK, thanks Laura. |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 9日 16:45 |
| | You're welcome - any time! |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 9日 17:49 |
| | I'd love to see you more often around here |
| | 2009年 सेप्टेम्बर 10日 05:33 |
| | I know, but I just don't have the time anymore - but I'm always available for consultations, as long as they stay rare! |