Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Η βελτίωση των οικονομικών της πόλης επέτρεψε την...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Literature - Culture

शीर्षक
Η βελτίωση των οικονομικών της πόλης επέτρεψε την...
हरफ
pluiepocoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Η βελτίωση των οικονομικών της πόλης επέτρεψε την αύξηση του μισθού των ηλιαστών, οπαδών του Κλέωνα στο μεγαλύτερο μέρος τους, από δύο σε τρεις οβολούς.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I have doubts especially in ηλιαστών,
for the dictionary explains it as [sunstroke]
but i think it is related to the ancient greek People's Court (Ηλιαία). So it may mean (judge)
Moreover, when I googled, I found more but indecisive:
I also found it has a feminine gender
so can I transalte it into (judge or judge from people)

शीर्षक
Ancient Greece
अनुबाद
अंग्रेजी

User10द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".
Validated by lilian canale - 2010年 नोभेम्बर 18日 14:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अक्टोबर 23日 11:56

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
http://en.wikipedia.org/wiki/Heliaia

The feminine noun is "Ηλιάστριες". "Ηλιαστές" is masculine

2010年 अक्टोबर 23日 12:11

pluiepoco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1263
oh,thank you!
I find the equivalent in Chinese.
thanks!

Can you add my hotmail?
pluiepoco@hotmail.com

2010年 अक्टोबर 23日 12:34

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173