Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Açlık, ilaçların padiÅŸahıdır...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Word - Society / People / Politics

शीर्षक
Açlık, ilaçların padişahıdır...
हरफ
asilturkद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Açlık, ilaçların padişahıdır. Hekimler niye perhiz verir düşünsene.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Mevlana'nın sözü

शीर्षक
Hunger is the Padishah...
अनुबाद
अंग्रेजी

Mesud2991द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hunger is the Padishah of medicines. Do think why doctors prescribe diets.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Padishah (highest ruler) of medicines: the best of all possible medicines
Validated by Lein - 2013年 नोभेम्बर 15日 13:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 नोभेम्बर 7日 16:11

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hi Mesud

It sounds like the Padishah is something that will disturb everything (the ruin of medications?). Is this something Turkish? Could we add an explanation in the Comments section?

2013年 नोभेम्बर 7日 17:08

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Padishah or Sultan
Do think why doctors prescribe diets...> Think about why the doctors prescribe diets !

2013年 नोभेम्बर 7日 18:54

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Hi Lein 😊

It means if there were a hierarchy of medicines, hunger would be the medicine ranking the highest (hunger is the best cure).

2013年 नोभेम्बर 8日 11:24

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Ah, I see! Points subtracted (for me, not for you) for my abysmal interpretation and cultural knowledge...

Let me know if you agree with my comment!

2013年 नोभेम्बर 8日 21:43

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Not at all. You are being unfair to yourself.

Yes, I agree 😊