Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-इतालियन - Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीइतालियनस्पेनीयुनानेलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  रोमानियनतुर्केली

Category Society / People / Politics

शीर्षक
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

शीर्षक
Considerato lo stato attuale dell'agricoltura
अनुबाद
इतालियन

Sahद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Considerato lo stato attuale dell'agricoltura nel mondo, sappiamo che si potrebbero nutrire 12 miliardi di persone senza difficoltà. In altre parole:
Tutti i bambini che attualmente muoiono di fame sono, in verità, assassinati
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
l'ho tradotto come se fosse: tous enfants...sont perché sinceramente mi tornava meglio

http://www.we-feed-the-world.fr/
Validated by apple - 2007年 अप्रिल 22日 10:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 21日 12:27

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
si, sono d'accordo, Sah, grazie!

2007年 अप्रिल 22日 10:13

nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
potrebbeno? ahiahiahi!