Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अरबी - chanson marocaine

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीफ्रान्सेली

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
chanson marocaine
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
gzahirद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

Refrain: Yalli hayel belmal, wetgol àlikom à l`aise
Kolna wlad tesàa ( 9 mois ), o lik mamehtajin
Nwesik dir hsabek, la vie maddom comme ca
Weyak latehchalek, ya rit tekdar tensa
Dina serek khlas, àlah radek al hal.
Jina hnaya bel face, khalik men kil o kal.
Lokan rak weld lkhir, matgol àandi w àandi.
Khamem ghir f l`avenir, lyam raha tàadi.
Rabi keteb lina, zharna werdina 3lih.
ghir latchefa fina, àandek makditi bih.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
j'ai déjà essayé avec d'autres traducteurs mais ils m'ont dit qu'ils ne pouvaient pas car c'est de l'arabe littéraire.
Edited by Francky5591 - 2007年 अक्टोबर 1日 12:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 1日 12:04

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
j'ai mis ce texte à traduire avec l'option "seulement la signification", comme on doit le faire avec les textes qui ne sont pas tapés dans l'alphabet d'origine.
C'est la règle ici.