Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 阿拉伯语 - chanson marocaine

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 阿拉伯语法语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
chanson marocaine
需要翻译的文本
提交 gzahir
源语言: 阿拉伯语

Refrain: Yalli hayel belmal, wetgol àlikom à l`aise
Kolna wlad tesàa ( 9 mois ), o lik mamehtajin
Nwesik dir hsabek, la vie maddom comme ca
Weyak latehchalek, ya rit tekdar tensa
Dina serek khlas, àlah radek al hal.
Jina hnaya bel face, khalik men kil o kal.
Lokan rak weld lkhir, matgol àandi w àandi.
Khamem ghir f l`avenir, lyam raha tàadi.
Rabi keteb lina, zharna werdina 3lih.
ghir latchefa fina, àandek makditi bih.
给这篇翻译加备注
j'ai déjà essayé avec d'autres traducteurs mais ils m'ont dit qu'ils ne pouvaient pas car c'est de l'arabe littéraire.
上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 十月 1日 12:02





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 1日 12:04

Francky5591
文章总计: 12396
j'ai mis ce texte à traduire avec l'option "seulement la signification", comme on doit le faire avec les textes qui ne sont pas tapés dans l'alphabet d'origine.
C'est la règle ici.