Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Арабски - chanson marocaine

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
chanson marocaine
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от gzahir
Език, от който се превежда: Арабски

Refrain: Yalli hayel belmal, wetgol àlikom à l`aise
Kolna wlad tesàa ( 9 mois ), o lik mamehtajin
Nwesik dir hsabek, la vie maddom comme ca
Weyak latehchalek, ya rit tekdar tensa
Dina serek khlas, àlah radek al hal.
Jina hnaya bel face, khalik men kil o kal.
Lokan rak weld lkhir, matgol àandi w àandi.
Khamem ghir f l`avenir, lyam raha tàadi.
Rabi keteb lina, zharna werdina 3lih.
ghir latchefa fina, àandek makditi bih.
Забележки за превода
j'ai déjà essayé avec d'autres traducteurs mais ils m'ont dit qu'ils ne pouvaient pas car c'est de l'arabe littéraire.
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 1 Октомври 2007 12:02





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Октомври 2007 12:04

Francky5591
Общо мнения: 12396
j'ai mis ce texte à traduire avec l'option "seulement la signification", comme on doit le faire avec les textes qui ne sont pas tapés dans l'alphabet d'origine.
C'est la règle ici.