Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Macedonian - D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Poetry - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....
Text
Submitted by
ozzkar1981
Source language: English
Dear Aleksandra
A rose because you are kind.
A rose because i am so glad to know you.
A rose special for you.
A rose as sign i love you.
Your love Oscar.
Remarks about the translation
It is for my girlfriend she is macedonisch.
Title
D Aleksandra Een roos omadat je zo lief bent
Translation
Macedonian
Translated by
sandra saska
Target language: Macedonian
Драга A.
Една роза затооа што Ñи добра
Една роза затоа што ми е мило што те познавам
Една роза Ñпецијално за тебе
Една роза како знак дека те Ñакам
Твојата љубов ОÑкар
Remarks about the translation
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
1234
A. Female name.
Validated by
Bamsa
- 21 April 2011 21:42