Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Romanian - Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianRomanian

กลุ่ม Speech - Education

Title
Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla...
Text
Submitted by remo
Source language: Italian

Siamo lieti di potervi scrivere in relazione alla preziosa opera che state svolgendo nel campo di lingua romena.
In Proverbi 15:30 si legge che "la notizia che è buona fa ingrassare le ossa". Questo è ciò che abbiamo provato ogni qualvolta abbiamo ricevuto notizie da parte del sorvegliante di circoscrizione sulla vostra zelante attività.
La Torre di Guardia del 15 febbraio 2008, a pagina 17, al paragrafo 5, riporta questo incoraggiante

Title
Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu...
Translation
Romanian

Translated by azitrad
Target language: Romanian

Suntem încântaţi să vă putem scrie în legătură cu preţioasa operă pe care o desfăşuraţi în domeniul limbii române. În Proverbe 15:30 scrie că “o veste bună întăreşte oasele”. Asta e ceea ce am simţit de fiecare dată când am primit veşti din partea supraveghetorului circumscripţiei privind activitatea voastră plină de râvnă.
În Turnul de Veghe din 15 februarie 2008, la pagina 17, paragraful 5 readuce această încurajare.
Validated by iepurica - 27 March 2008 14:50





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 March 2008 12:08

Oana F.
จำนวนข้อความ: 388
Traducerea este foarte buna. Singurul lucru pe care l-as schimba ar fi "che state svolgendo", din "pe care o dezvoltati" in "pe care o desfasurati".

27 March 2008 14:02

azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Corect. Mersi mult