Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - keşke yanımda olsan
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
keşke yanımda olsan
Text
Submitted by
gokhansev1
Source language: Turkish
keşke yanımda olsan
Title
If only
Translation
English
Translated by
merdogan
Target language: English
If only you were by my side.
Validated by
lilian canale
- 5 April 2008 04:51
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 April 2008 07:30
cesur_civciv
จำนวนข้อความ: 268
"beside me" daha metine yakındır
4 April 2008 10:11
kfeto
จำนวนข้อความ: 953
hello merdogan
would
'by my side' or
'with me'
work?
4 April 2008 21:24
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
thanks