Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için...
Text
Submitted by
azu_canb
Source language: Turkish
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için teşekkürler
Title
Hello, for accepting me
Translation
English
Translated by
turkishmiss
Target language: English
Hello, thank you for accepting me as your friend.
Validated by
lilian canale
- 5 April 2008 23:11
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 April 2008 20:47
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
casu_civciv and diclexa,
please could you explain what you both think is wrong in this translation, you voted against it but forgot to say why.
Thanks.
5 April 2008 13:23
mygunes
จำนวนข้อความ: 221
Dear turkishmiss
I think this phrase sintax is not correctly.
Maybe this text translation is
"Hello, thank you for accepting me as your friend."
5 April 2008 15:35
furkann
จำนวนข้อความ: 21
Hello, thaknk you for accepting me as a friend.