Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turkish-Polish - Elveda!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishPolish

กลุ่ม Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
Elveda!
Text
Submitted by krajinka
Source language: Turkish

herşey bitti. çok uzamıştı değil mi?biliyorum bunun böyle sürmesinden sıkılıdın artık. Ama sana teşekkür ederim.Herşey için.Bana bir çok güzel anı verdin. Seni çok özleyeceğim. Hayatıma her zaman senin kadar güzel bir melek girmiyor.Her zaman mutlu olman dileklerimle.Elveda!...

Title
Żegnaj!
Translation
Polish

Translated by devrimkocak
Target language: Polish

Wszystko się skończyło. Zresztą za długo trwało, prawda? Wiem, że już się znudziłaś. Ale dziękuję Ci. Za wszystko. Dałaś mi bardzo ładne wspomnienia. Będę bardzo tęsknił za Tobą. Nie zawsze w moje życie wchodzi tak piękny anioł jak Ty. Życzę Ci szczęścia na zawsze. Żegnaj!...
Validated by Edyta223 - 27 May 2009 17:28





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 May 2009 09:30

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
This translation also

CC: FIGEN KIRCI

27 May 2009 16:27

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
here goes:
'Everything has finished. It lasted too long, right? I know, you've got borred/tired of the things had been continue in this way/like this. But, I thank you. For everything. You gave a lots of beautiful memories to me. I'll miss you. No beautiful angle like you enters my life always. Wish you to be always happy. Goodbye!...'
('goodbye' means like 'goodbye forever')