Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Russian - Por delicadeza, perdi a minha vida.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Text
Submitted by
Melayres
Source language: Portuguese brazilian
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Remarks about the translation
texto - rimbaud
Title
Из-за деликатноÑти погубил мою жизнь.
Translation
Russian
Translated by
Allochka
Target language: Russian
Из-за деликатноÑти погубил Ñвою жизнь.
Validated by
RainnSaw
- 5 November 2008 21:39
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 November 2008 14:12
zdravko.dimov
จำนวนข้อความ: 14
Из-за деликатноÑти погубил Ñ Ñвою жизнь.
5 November 2008 17:05
Allochka
จำนวนข้อความ: 85
Мой вариант - доÑловный перевод, ваш - литературный.
Иногда не могу определитÑÑ: на каком оÑтановитÑÑ...