Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - call me ıshmael

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Fiction / Story

Title
call me ıshmael
Text
Submitted by miusa
Source language: English

Call me I. Some years ago-never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. I was feeling sad and depressed. Some people commit suicide when they feel this way. I go to sea...
Remarks about the translation
hikaye güzelce açıklansın

Edited "come mid suıcıde" --> "commit suicide" pias 081030.

I= male name abbrev/ diacritics edited <Lilian>.

Title
Ä°smail ara beni.
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Ara beni İ. Birkaç yıl önce – tam olarak kaç yıl olduğu önemli değil- cüzdanımda az veya hiç param yokken ve kara üstündeki dikkate değer hiçbirşey beni enterese etmediğinde, ufak bir yelken seyahati yapabileceğimi ve dünyanın deniz kısmını görebileceğimi düşündüm. Üzgün ve kederli hisdediyordum. Bazı kişiler böyle hissettiklerinde intihar ederler. Ben denize gidiyorum….

Validated by handyy - 3 December 2008 18:57





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

25 November 2008 23:23

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Name abbrev. No caps.