Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-English - 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianEnglishTurkish

กลุ่ม Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...
Text
Submitted by jediobiwan
Source language: Romanian

1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n a....aıde pe mess!!!!

2 - buna ımı!aıde pe mess ubu.paıe lau pt aseala da ela plın de bulangıı acıolo sı k sa ma duc ın alta palte ımı ela flık!!!!:(

AIIIIDEEEEE!TEZILEAAAAAAAAA!!!!!

aıde weeeeeeeeeeeeeeeeeı!

Title
Good morning I love you...
Translation
English

Translated by Tzicu-Sem
Target language: English

1 - good morning I love you nah nah nah nah nah nah nah... come on messenger!!!!

2 - 'morning! come on messenger love. sorry for last night, but it was full of stupid people there and I was scared to go somewhere else!!!:(

COMMOOOON! WAKEY-WAKEY!!!!!


common maaaan!

Remarks about the translation
'bulangii' is a very informal and negative description, which I translated it by 'stupid people'.
Validated by lilian canale - 29 January 2009 12:22





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 January 2009 07:52

Freya
จำนวนข้อความ: 1910
"Wei" I suppose it's "băi": "haide băi !". That's a pretty hard text, especially when it comes to translating "bulangii" because it's slang.

26 January 2009 07:59

Tzicu-Sem
จำนวนข้อความ: 493
Bună,
Dacă traduc "băi" de care zici tu prin "man" - stilul americanilor de a spune "hey man". Ce zici?

26 January 2009 09:55

Burduf
จำนวนข้อความ: 238
piuuuuuf ce limba !!!

Sunteti tare buni !


26 January 2009 10:38

Tzicu-Sem
จำนวนข้อความ: 493

26 January 2009 11:26

Freya
จำนวนข้อความ: 1910
Dap, cred că e bine cu "man".

26 January 2009 11:29

Tzicu-Sem
จำนวนข้อความ: 493
Okey, thx.