Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Love / Friendship
Title
ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Text
Submitted by
Isildur__
Source language: Turkish
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık.
Title
I am really sorry
Translation
English
Translated by
merdogan
Target language: English
I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place.
Validated by
Tantine
- 23 January 2009 22:33
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 January 2009 17:22
Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi merdogan
Nice English
I've set a poll.
Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?
Bises
Tantine
22 January 2009 21:48
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Hi Tantine
I mean (also).
23 January 2009 22:32
Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Validated