Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Danish - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Text
Submitted by
Afonso_Jomfruer
Source language: Portuguese brazilian
Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Remarks about the translation
Male names abbreviated <goncin />.
Title
Hej A! Jeg så din annonce i avisen
Translation
Danish
Translated by
gamine
Target language: Danish
Hej, A.!
Jeg så din annonce i avisen "Søger guitarist".
Jeg hedder A. og jeg har været guitarist i 7 år og vil gerne slutte mig til dit band.
Tak.
Remarks about the translation
Bro fra Sweet Dreams": ==Salut A.! J'ai vu ton annonce sur le journal"Recherche guitariste". Mon prénom est Afonso, je suis guitariste depuis 7 ans et j'aimerais me joindre a votre groupe. Merci."==
Validated by
Anita_Luciano
- 12 February 2009 23:31
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 February 2009 16:32
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
"dit band" i stedet for "din gruppe"
11 February 2009 17:20
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Har rettet igen. Ender med at jeg giver op!!!
11 February 2009 17:22
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
det må du endelig ikke gøre! :-)
11 February 2009 17:42
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Ja men, jeg har på fornemmelsen at jeg ikke bliver bedre og det er jeg lidt træt af.
12 February 2009 23:03
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Anita, I think "Afonso" should be abbreviated as well...
12 February 2009 23:32
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
ah, thanks, Lilian, you´re right!