Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Spanish - It is more blessed to give than to receive
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
It is more blessed to give than to receive
Text
Submitted by
hillan
Source language: English
It is more blessed to give than to receive
Title
Es mejor dar que recibir
Translation
Spanish
Translated by
rraallvv
Target language: Spanish
Es mejor dar que recibir
Validated by
lilian canale
- 27 June 2009 19:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 June 2009 19:17
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hola rraallvv,
Esta es una traducción textual, sin embargo no serÃa natural expresar la frase asà en español. Creo que lo mejor serÃa decir simplemente:
"Es mejor dar que recibir"