Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - Interpretation of an x-ray examination

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishEnglishTurkish

กลุ่ม Explanations - Health / Medecine

This translation request is "Meaning only".
Title
Interpretation of an x-ray examination
Text
Submitted by stanbul
Source language: English Translated by Piagabriella

For his age remarkably extensive changes in white matter in the periventricular and subcortical areas. The distribution of the changes indicates in the first place small vessle disease. No changes in signal infratentorially. The width of the ventricles and subaracnoidal spaces is adequate for the age.
Remarks about the translation
If it is about a women: change into "For her age..." (Om det handlar om en kvinna: ändra början av första meningen till: "For her age...")

Title
İnceleme sonuçları (MRI)
Translation
Turkish

Translated by User10
Target language: Turkish

Periventriküler ve korteks altı alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede büyük değişiklikler gözlenmiştir. Değişikliklerin dağılımı,başta olmak üzere küçük damar hastalığını belirtir.İnfratentorial bölgede sinyal değişiklikleri gözlenmemiştir.Karıncıkların ve subaraknoid aralıkların genişliği, yaşa göre, uygundur.
Remarks about the translation
Değişikliklerin dağılımı/ayrşımı,başta olmak üzere/ilk önce küçük damar hastalığını belirtir.

Validated by cheesecake - 8 October 2009 22:31





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 October 2009 13:54

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Merhaba User10,

white matter= beyin dokusu

Buna göre ilk cümle şu şekilde daha doğru olur diye düşünüyorum;

"Periventriküler ve korteks altı(subcortical) alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede yoğun/büyük değişiklikler gözlenmiştir."

"Değişikliklerin dağılımı / ayrışımı başta olmak üzere / ilk olarak, küçük damar hastalığını belirtir."


6 October 2009 14:10

User10
จำนวนข้อความ: 1173
Merhaba cheesecake,

Düzeltmelerin için teşekkür ederim

6 October 2009 14:16

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Rica ederim

6 October 2009 22:47

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
yaşına göre...> onun yaşına göre