Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Interpretation of an x-ray examination

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиТурски

Категория Обяснения - Здраве / Медицина

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Interpretation of an x-ray examination
Текст
Предоставено от stanbul
Език, от който се превежда: Английски Преведено от Piagabriella

For his age remarkably extensive changes in white matter in the periventricular and subcortical areas. The distribution of the changes indicates in the first place small vessle disease. No changes in signal infratentorially. The width of the ventricles and subaracnoidal spaces is adequate for the age.
Забележки за превода
If it is about a women: change into "For her age..." (Om det handlar om en kvinna: ändra början av första meningen till: "For her age...")

Заглавие
İnceleme sonuçları (MRI)
Превод
Турски

Преведено от User10
Желан език: Турски

Periventriküler ve korteks altı alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede büyük değişiklikler gözlenmiştir. Değişikliklerin dağılımı,başta olmak üzere küçük damar hastalığını belirtir.İnfratentorial bölgede sinyal değişiklikleri gözlenmemiştir.Karıncıkların ve subaraknoid aralıkların genişliği, yaşa göre, uygundur.
Забележки за превода
Değişikliklerin dağılımı/ayrşımı,başta olmak üzere/ilk önce küçük damar hastalığını belirtir.

За последен път се одобри от cheesecake - 8 Октомври 2009 22:31





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Октомври 2009 13:54

cheesecake
Общо мнения: 980
Merhaba User10,

white matter= beyin dokusu

Buna göre ilk cümle şu şekilde daha doğru olur diye düşünüyorum;

"Periventriküler ve korteks altı(subcortical) alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede yoğun/büyük değişiklikler gözlenmiştir."

"Değişikliklerin dağılımı / ayrışımı başta olmak üzere / ilk olarak, küçük damar hastalığını belirtir."


6 Октомври 2009 14:10

User10
Общо мнения: 1173
Merhaba cheesecake,

Düzeltmelerin için teşekkür ederim

6 Октомври 2009 14:16

cheesecake
Общо мнения: 980
Rica ederim

6 Октомври 2009 22:47

merdogan
Общо мнения: 3769
yaşına göre...> onun yaşına göre