Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Interpretation of an x-ray examination

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیترکی

طبقه تعاریف - سلامتی / پزشگی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Interpretation of an x-ray examination
متن
stanbul پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Piagabriella ترجمه شده توسط

For his age remarkably extensive changes in white matter in the periventricular and subcortical areas. The distribution of the changes indicates in the first place small vessle disease. No changes in signal infratentorially. The width of the ventricles and subaracnoidal spaces is adequate for the age.
ملاحظاتی درباره ترجمه
If it is about a women: change into "For her age..." (Om det handlar om en kvinna: ändra början av första meningen till: "For her age...")

عنوان
İnceleme sonuçları (MRI)
ترجمه
ترکی

User10 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Periventriküler ve korteks altı alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede büyük değişiklikler gözlenmiştir. Değişikliklerin dağılımı,başta olmak üzere küçük damar hastalığını belirtir.İnfratentorial bölgede sinyal değişiklikleri gözlenmemiştir.Karıncıkların ve subaraknoid aralıkların genişliği, yaşa göre, uygundur.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Değişikliklerin dağılımı/ayrşımı,başta olmak üzere/ilk önce küçük damar hastalığını belirtir.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 8 اکتبر 2009 22:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 اکتبر 2009 13:54

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Merhaba User10,

white matter= beyin dokusu

Buna göre ilk cümle şu şekilde daha doğru olur diye düşünüyorum;

"Periventriküler ve korteks altı(subcortical) alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede yoğun/büyük değişiklikler gözlenmiştir."

"Değişikliklerin dağılımı / ayrışımı başta olmak üzere / ilk olarak, küçük damar hastalığını belirtir."


6 اکتبر 2009 14:10

User10
تعداد پیامها: 1173
Merhaba cheesecake,

Düzeltmelerin için teşekkür ederim

6 اکتبر 2009 14:16

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Rica ederim

6 اکتبر 2009 22:47

merdogan
تعداد پیامها: 3769
yaşına göre...> onun yaşına göre