Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - Interpretation of an x-ray examination

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésTurco

Categoría Explicaciones - Salud / Medicina

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Interpretation of an x-ray examination
Texto
Propuesto por stanbul
Idioma de origen: Inglés Traducido por Piagabriella

For his age remarkably extensive changes in white matter in the periventricular and subcortical areas. The distribution of the changes indicates in the first place small vessle disease. No changes in signal infratentorially. The width of the ventricles and subaracnoidal spaces is adequate for the age.
Nota acerca de la traducción
If it is about a women: change into "For her age..." (Om det handlar om en kvinna: ändra början av första meningen till: "For her age...")

Título
İnceleme sonuçları (MRI)
Traducción
Turco

Traducido por User10
Idioma de destino: Turco

Periventriküler ve korteks altı alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede büyük değişiklikler gözlenmiştir. Değişikliklerin dağılımı,başta olmak üzere küçük damar hastalığını belirtir.İnfratentorial bölgede sinyal değişiklikleri gözlenmemiştir.Karıncıkların ve subaraknoid aralıkların genişliği, yaşa göre, uygundur.
Nota acerca de la traducción
Değişikliklerin dağılımı/ayrşımı,başta olmak üzere/ilk önce küçük damar hastalığını belirtir.

Última validación o corrección por cheesecake - 8 Octubre 2009 22:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Octubre 2009 13:54

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Merhaba User10,

white matter= beyin dokusu

Buna göre ilk cümle şu şekilde daha doğru olur diye düşünüyorum;

"Periventriküler ve korteks altı(subcortical) alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede yoğun/büyük değişiklikler gözlenmiştir."

"Değişikliklerin dağılımı / ayrışımı başta olmak üzere / ilk olarak, küçük damar hastalığını belirtir."


6 Octubre 2009 14:10

User10
Cantidad de envíos: 1173
Merhaba cheesecake,

Düzeltmelerin için teşekkür ederim

6 Octubre 2009 14:16

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Rica ederim

6 Octubre 2009 22:47

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
yaşına göre...> onun yaşına göre