Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - German - Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Text to be translated
Submitted by
auskariukas
Source language: German
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Edited by
iamfromaustria
- 9 September 2009 20:12
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 September 2009 18:27
Iserb
จำนวนข้อความ: 30
There are 3 mistakes in this sentence, it otherwise doesn't make any sense.
I suppose it's :
Krankftwerke -> Kraftwerke
mussen -> müssen
gereignit -> gereinigt
Please check the source.
9 September 2009 20:11
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Thanks Iserb!
Heidrun,
I can see you are online, can you please correct it? THANKS!
CC:
iamfromaustria
9 September 2009 20:12
iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
9 September 2009 20:16
pias
จำนวนข้อความ: 8113
You are fast Heidrun!!
Thanks again