Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Portuguese brazilian - Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial - Love / Friendship
Title
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder...
Text
Submitted by
larspetter
Source language: Swedish
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder 25-30 grader varmt! Hur mår du,är allt bra med dig?
Title
Eu estou bem!
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
lilian canale
Target language: Portuguese brazilian
Eu estou bem! As férias foram boas, clima legal 25-30 graus! Como você está? Está tudo bem com você?
Validated by
Lizzzz
- 23 August 2010 19:38
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
15 August 2010 15:40
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
acho que tem que ser "25 a 30 graus" em port. (sem o traço), não?
15 August 2010 15:50
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Não necessariamente, Anita. É comum falar apenas os números e ao escrever pode ser usado o hÃfen ou uma vÃrgula (25,30 graus)
15 August 2010 15:59
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
ok :-) eu estava na dúvida mesmo...
15 August 2010 15:59
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972