Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-English - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Love / Friendship
Title
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Text
Submitted by
Francky5591
Source language: Portuguese brazilian
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Remarks about the translation
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.
A palavra fundo se refere ao fundo do coração.
Title
Deep inside
Translation
English
Translated by
lilian canale
Target language: English
Even if I had never touched you, deep inside you belonged to me.
Validated by
Francky5591
- 4 November 2010 10:21
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 November 2010 19:31
maiaramedeiros
จำนวนข้อความ: 1
eu gostaria que essa frase fosse traduzida, para a lingua arabe!
7 November 2010 19:38
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Olá maiara,
Você já fez o pedido, agora deve aguardar que algum dos tradutores de árabe se conecte. OK?