Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيايسلندي

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
ملاحظات حول الترجمة
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.

A palavra fundo se refere ao fundo do coração.

عنوان
Deep inside
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

Even if I had never touched you, deep inside you belonged to me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 4 تشرين الثاني 2010 10:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 تشرين الثاني 2010 19:31

maiaramedeiros
عدد الرسائل: 1
eu gostaria que essa frase fosse traduzida, para a lingua arabe!

7 تشرين الثاني 2010 19:38

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá maiara,

Você já fez o pedido, agora deve aguardar que algum dos tradutores de árabe se conecte. OK?