Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Amore / Amicizia
Titolo
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Testo
Aggiunto da
Francky5591
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Note sulla traduzione
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.
A palavra fundo se refere ao fundo do coração.
Titolo
Deep inside
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese
Even if I had never touched you, deep inside you belonged to me.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 4 Novembre 2010 10:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Novembre 2010 19:31
maiaramedeiros
Numero di messaggi: 1
eu gostaria que essa frase fosse traduzida, para a lingua arabe!
7 Novembre 2010 19:38
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Olá maiara,
Você já fez o pedido, agora deve aguardar que algum dos tradutores de árabe se conecte. OK?