Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Francky5591
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.
A palavra fundo se refere ao fundo do coração.
τίτλος
Deep inside
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Even if I had never touched you, deep inside you belonged to me.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 4 Νοέμβριος 2010 10:21
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Νοέμβριος 2010 19:31
maiaramedeiros
Αριθμός μηνυμάτων: 1
eu gostaria que essa frase fosse traduzida, para a lingua arabe!
7 Νοέμβριος 2010 19:38
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá maiara,
Você já fez o pedido, agora deve aguardar que algum dos tradutores de árabe se conecte. OK?