Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Text
Submitted by
nat_xx
Source language: Turkish
evet ya ısın acıkcası natalie quıen var hayatımda
Remarks about the translation
british uk
Title
Yes ,as a matter of fact
Translation
English
Translated by
merdogan
Target language: English
Yes, as a matter of fact I have Natalie Quien in my life.
Validated by
lilian canale
- 12 December 2010 11:43
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 December 2010 23:07
ÅŸeyda88
จำนวนข้อความ: 14
I have Natalie Quien in my life cümlesi biraz türkçe düşünmek olmuş sanki. bence "I have a relation with Natalie..." desek daha güzel bi yapı olur