Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-English - 1) ¿Donde puedo conseguir los decretos...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishEnglish

กลุ่ม Explanations - Society / People / Politics

Title
1) ¿Donde puedo conseguir los decretos...
Text
Submitted by mtalanchuk
Source language: Spanish

1) ¿Donde puedo conseguir los decretos (Executive orders) que aprueban la estructura organizativa del Poder Ejecutivo de los Estados Unidos de América?

2) ¿Existe alguna normativa general para la aprobación de las estructuras organizativas del Poder Ejecutivo?
Remarks about the translation
inglés americano

Title
Where can I find...
Translation
English

Translated by petrag45
Target language: English

1. Where can I find the executive orders that approve the organizational structure of the Executive Power of the United States of America?

2. Are there any general rules for the approval of the organizational structures of the Executive Power?
Validated by lilian canale - 31 March 2011 20:40





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 March 2011 23:18

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi petrag45

The English seems fine, I've set a poll.

Bises
Tantine

4 March 2011 17:34

petrag45
จำนวนข้อความ: 2
Thanks

4 March 2011 18:26

mtalanchuk
จำนวนข้อความ: 5
Lo único que cambiaría es decrees por executives orders.

12 March 2011 01:23

acrobata
จำนวนข้อความ: 11
estructuras organizativas = organizational structures

13 March 2011 01:14

khalili
จำนวนข้อความ: 28
organization structure = Organisational structure

organization structures = organizational structures

13 March 2011 01:17

khalili
จำนวนข้อความ: 28
organization structure = Organisational structure

and

organization structure =
Organisational structures

13 March 2011 17:31

mtalanchuk
จำนวนข้อความ: 5
Thank you Khalili, you are right!

16 March 2011 00:14

carloszfonseca
จำนวนข้อความ: 8
Instead of writting "of the United States of America" at the end of the sentence, it could be written before "the organization...". Also, "decrees that approve" could read "decrees approving".

The second point could be rephrased to: "The approval of organizational structures for the Executive Power has any general guideline?"

Maybe Executive Power could be replaced with "Executive Office".

17 March 2011 00:57

mtalanchuk
จำนวนข้อความ: 5
Carlos, la primer sugerencia me parece válida; la segunda también. La tercera, según Google también resulta aceptable.

Muchas gracias. Mariano.

22 March 2011 18:55

Lucila
จำนวนข้อความ: 105
Missing (EXECUTIVE ORDERS)

22 March 2011 19:21

Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
The translation of (Executive orders) is missing.