Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Ayılar harika. Odamın en güzel yerini...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ayılar harika. Odamın en güzel yerini...
Text
Submitted by
payitaht
Source language: Turkish
Ayılar harika. Odamın en güzel yerini süslüyorlar. Inanılmaz yeteneklisin ben beceremezdim
Title
The bears are awesome...
Translation
English
Translated by
Mesud2991
Target language: English
The bears are awesome. They beautify the best place in my room. You are highly skillful. I would [probably] do badly.
Validated by
lilian canale
- 13 April 2013 14:21
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 April 2013 22:04
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
I would [probably] do badly...> I couldn't manage to do it.