| |
|
Original text - Italian - Per favore - ImpersonaleCurrent status Original text
This text is available in the following languages:
| | Text to be translated Submitted by nava91 | Source language: Italian
Per favore | Remarks about the translation | Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Edited by pias - 5 January 2011 18:56
ตอบล่าสุด | | | | | 1 February 2007 17:00 | | | Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait" | | | 1 February 2007 18:18 | | | et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ? | | | 1 February 2007 18:18 | | | "prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex. | | | 1 February 2007 18:19 | | | |
|
| |
|