Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-English - Tu es le plus grand. Donne moi ton maillot
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Tu es le plus grand. Donne moi ton maillot
Text
Submitted by
irini
Source language: French Translated by
frajofu
Tu es le plus grand. Donne moi ton maillot
Remarks about the translation
Camisola(n) : Jersey, pull over, sweater, sweat shirt, tricot (au choix)
Title
You're the greatest. Give me your sweater.
Translation
English
Translated by
CocoT
Target language: English
You're the greatest. Give me your sweater.
Validated by
Francky5591
- 5 February 2007 13:59
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 February 2007 16:43
CocoT
จำนวนข้อความ: 165
Hey, good thing you finally found out what it meant, Francky. I wasn't sure how Kafetzou could be sure this was about being the oldest.