Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Tu es le plus grand. Donne moi ton maillot
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Tu es le plus grand. Donne moi ton maillot
Tekstas
Pateikta
irini
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė
frajofu
Tu es le plus grand. Donne moi ton maillot
Pastabos apie vertimą
Camisola(n) : Jersey, pull over, sweater, sweat shirt, tricot (au choix)
Pavadinimas
You're the greatest. Give me your sweater.
Vertimas
Anglų
Išvertė
CocoT
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You're the greatest. Give me your sweater.
Validated by
Francky5591
- 5 vasaris 2007 13:59
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 vasaris 2007 16:43
CocoT
Žinučių kiekis: 165
Hey, good thing you finally found out what it meant, Francky. I wasn't sure how Kafetzou could be sure this was about being the oldest.