Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Английский - Tu es le plus grand. Donne moi ton maillot
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Tu es le plus grand. Donne moi ton maillot
Tекст
Добавлено
irini
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан
frajofu
Tu es le plus grand. Donne moi ton maillot
Комментарии для переводчика
Camisola(n) : Jersey, pull over, sweater, sweat shirt, tricot (au choix)
Статус
You're the greatest. Give me your sweater.
Перевод
Английский
Перевод сделан
CocoT
Язык, на который нужно перевести: Английский
You're the greatest. Give me your sweater.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 5 Февраль 2007 13:59
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Февраль 2007 16:43
CocoT
Кол-во сообщений: 165
Hey, good thing you finally found out what it meant, Francky. I wasn't sure how Kafetzou could be sure this was about being the oldest.