Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanian-French - zippate la boc
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
zippate la boc
Text
Submitted by
gooooooooogol!hehe
Source language: Albanian
zippate la boc
Title
Ferme-la
Translation
French
Translated by
Francky5591
Target language: French
Ferme-la
Validated by
Francky5591
- 21 March 2007 16:27
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 March 2007 18:00
nava91
จำนวนข้อความ: 1268
Es-tu sûr, Francky? N'y a-t-il pas un C.O? "boc" n'est-ce pas "bouche"?
21 March 2007 18:09
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
oui, mais en français, c'est sous entendu, quand on dit "ferme-la", cela veut dire : "ferme ta bouche (ou "ferme ta gueule", qui est plus rude)
"ferme-la" est très employé
21 March 2007 18:12
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Et en fait, on ne dit pas "ferme ta bouche", on dit "ferme-la" (ou ferme ta gueule, mais bon, j'ai préféré "ferme-la", c'est plus sobre, non?
21 March 2007 18:12
nava91
จำนวนข้อความ: 1268
Ah! Ok! Merci! J'ai compris! Alors, je vais modifier par "Zitto!"
21 March 2007 18:38
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
bouche = gojë (albanais)!!!!