Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-French - Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Text
Submitted by
codruta.calinescu
Source language: Romanian
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va informati asupra conditiilor concrete oferite de partenerul ales.
Title
Transaction
Translation
French
Translated by
emanuel stroia
Target language: French
Avant de conclure une transaction vous devez vous informer sur les conditions concrètes offertes par le partenaire choisi.
Validated by
Francky5591
- 14 October 2007 09:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 October 2007 06:54
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
You added a "l". Is "conclure", not "clonclure".