Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Французька - Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Текст
Публікацію зроблено
codruta.calinescu
Мова оригіналу: Румунська
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va informati asupra conditiilor concrete oferite de partenerul ales.
Заголовок
Transaction
Переклад
Французька
Переклад зроблено
emanuel stroia
Мова, якою перекладати: Французька
Avant de conclure une transaction vous devez vous informer sur les conditions concrètes offertes par le partenaire choisi.
Затверджено
Francky5591
- 14 Жовтня 2007 09:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Жовтня 2007 06:54
Freya
Кількість повідомлень: 1910
You added a "l". Is "conclure", not "clonclure".