Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Prancūzų - Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Tekstas
Pateikta
codruta.calinescu
Originalo kalba: Rumunų
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va informati asupra conditiilor concrete oferite de partenerul ales.
Pavadinimas
Transaction
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
emanuel stroia
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Avant de conclure une transaction vous devez vous informer sur les conditions concrètes offertes par le partenaire choisi.
Validated by
Francky5591
- 14 spalis 2007 09:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 spalis 2007 06:54
Freya
Žinučių kiekis: 1910
You added a "l". Is "conclure", not "clonclure".